成语大全流落他乡
流落他乡
- 成语解释
- 他乡:不是自己的故乡;外地。被迫离开家乡;漂泊在外地。
- 成语出处
- 宋 释普济《五灯会元》:“舍父逃走,流落他乡,撞东磕西,苦哉,阿弥陀佛。”
- 成语简拼
- lltx
- 成语繁体
- 流落他鄉
- 成语举例
- 魏孝淳《杨柳怨》:“这种流落他乡的酸甜苦辣,又有谁能理解,谁能同情?
- 常用程度
- 常用成语
- 语法用法
- 动宾式;作谓语、定语;含贬义
- 近 义 词
- 流离失所、流离颠沛
- 反 义 词
- 安居乐业、安家立业、安家落户
- 成语正音
- 落,不能读作“là”。
- 感情色彩
- 贬义成语
- 产生年代
- 古代成语
- 成语辨形
- 流,不能写作“留”。
- 英文翻译
- drift about <wander about destitute>
- 俄语翻译
- скитаться по чужим краям
- 日语翻译
- 異郷にさすらう
- 成语接龙
- 流落他乡的接龙大全
猜你喜欢
- hé chū fú liú河出伏流
- gāo shān liú shuǐ高山流水
- tù zǒu gǔ luò兔走鹘落
- tǔ rǎng xì liú土壤细流
- jīng wèi tóng liú泾渭同流
- chēng chuí luò jǐng称锤落井
- chěng mù liú miǎn骋目流眄
- yùn jiè fēng liú酝藉风流
- zhōng liú yī kǔn中流一壸
- zhōng liú dǐ zhù中流底柱
- zhōng liú yī hú中流一壶
- nì liú ér shàng逆流而上
- tòng kū liú tì痛哭流涕
- tóu biān duàn liú投鞭断流
- tóu pò xuè liú头破血流
- líng luò shān qiū零落山丘
- tóng liú hé wū同流合污
- mí rán xiāng fēng靡然乡风
- gān jū xià liú甘居下流
- fù yǔ dōng liú付与东流
- hóng shuǐ héng liú洪水横流
- bù kě xiāng ěr不可乡迩
- bì luò huáng quán碧落黄泉
- luò shuǐ gǒu落水狗
- bù sāi bù liú,bù zhǐ bù xíng不塞不流,不止不行
- xī xū liú tì欷歔流涕
- yè luò zhī qiū叶落知秋
- yè luò huī gēn叶落归根
- yī zì bú luò一字不落
- zhòng liú guī hǎi众流归海