倒行逆施
词语解释
倒行逆施[ dào xíng nì shī ]
⒈ 做事违反常理,后多指做事违背正义和时代潮流。
英attempt to go against the tide of history; do things in a perverse way; turn back the wheel of history;
引证解释
⒈ 聂绀弩 《从陶潜说到蔡邕》:汪 周 之流的倒行逆施,乃是知法犯法,明目张胆地自绝于 中国 人。 聂绀弩 《从陶潜说到蔡邕》:汪 周 之流的倒行逆施,乃是知法犯法,明目张胆地自绝于 中国 人。
引做事违反常规或违背情理。语本《史记·伍子胥列传》:“吾日莫途远,吾故倒行而逆施之。”
司马贞 索隐:“譬如人行,前途尚远,而日势已莫,其在颠倒疾行,逆理施事,何得责吾顺理乎!”
《汉书·主父偃传》:“吾日暮,故倒行逆施之。”
颜师古 注:“倒行逆施,谓不遵常理。”
清 叶廷琯 《鸥陂渔话·马士英有才艺》:“﹝ 马士英 ﹞乘时窃柄,倒行逆施,为后世唾駡而不惜。”
国语辞典
倒行逆施[ dào xíng nì shī ]
⒈ 不遵常理行事。后比喻违背社会俗尚,胡作非为的罪恶行径。也作「逆行倒施」。
引《史记·卷六六·伍子胥列传》:「吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。」
《汉书·卷六四上·主父偃传》:「丈夫生不五鼎食,死则五鼎烹耳;吾日暮,故倒行逆施之。」
反正道直行
英语to go against the tide (idiom); to do things all wrong, to try to turn back history, a perverse way of doing things
德语eine tyrannische Herrschaft ausüben, skrupellose Unten (begehen) (V)
法语(expr. idiom.) aller à contre-courant, faire tout à l'envers, faire tourner la roue de l'histoire à l'envers, agissements pervers, agir contre toute logique, aller à l'encontre du sens commun
- guān zhǐ shén xíng官止神行
- lǎo háng jiā老行家
- cháng gē xíng长歌行
- bài dǎo yuán mén拜倒辕门
- pàn nì畔逆
- yú guàn ér xíng鱼贯而行
- dào chā倒插
- xíng róng行容
- xíng quē行阙
- cāi quán xíng lìng猜拳行令
- jiù shī救施
- dǎo zhe倒着
- xíng yā行押
- shī jīng dǎo guài失惊倒怪
- xíng bù dé行不得
- xíng zhēn行斟
- mò nì yú xīn莫逆于心
- kè xíng客行
- shī shí施食
- míng xíng名行
- qí lǘ dǎo duò骑驴倒堕
- mò dǎo默倒
- quán xíng全行
- fēn háng bù bái分行布白
- gēn xíng根行
- xíng wén shū行文书
- huò lù dà xíng货赂大行
- huī xíng隳行
- fú dōng dǎo xī扶东倒西
- nì àn逆案