词典朝不保夕
朝不保夕
词语解释
朝不保夕[ zhāo bù bǎo xī ]
⒈ 早晨不能保证晚上命运如何。形容形势非常严峻,很难维计。
英be in a precarious state;
引证解释
⒈ 见“朝不保暮”。
国语辞典
朝不保夕[ zhāo bù bǎo xì ]
⒈ 早上难保晚上仍平安无事。比喻情况危急难保。也作「朝不保暮」。
引《南齐书·卷四〇·武十七王传·竟陵文宣王子良传》:「建武以来,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。」
《旧唐书·卷一七七·崔慎由传》:「胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子,人人悚惧,朝不保夕。」
近岌岌可危 气息奄奄 朝不虑夕 奄奄一息 危在旦夕
英语at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state, imminent crisis, living from hand to mouth
德语am Morgen nicht wissen, was der Abend bringt , in großer Ungewißheit leben (Sprichw)
法语(expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir, se trouver dans une situation critique
相关词语
- yù yù bù lè郁郁不乐
- shí bù qiú bǎo食不求饱
- bù lìng zhī不令支
- xī tì zhāo qián夕惕朝乾
- huā bù lēng dēng花不棱登
- zhāo yōng xī sūn朝饔夕飧
- zuò cháo坐朝
- shuǐ bù yáng bō水不扬波
- xiān jiè bù yí纤介不遗
- bǎo xiāng保相
- cháo xiān bàn dǎo朝鲜半岛
- rì jìn bù shuāi日进不衰
- bù fēn shàng xià不分上下
- xī yīng夕英
- cháo huá朝华
- xiū bù dǎ羞不打
- yàng yàng bù yuè怏怏不悦
- liǎng cháo两朝
- yǐ bù已不
- gòng rèn bù huì供认不讳
- yīn móu bù guǐ阴谋不轨
- yī sī bù luàn一丝不乱
- bú shì lù不是路
- bǎo zǐ保子
- liáng yǒu bù yī良莠不一
- bù kān zhī diǎn不刊之典
- xíng bù dé行不得
- bù dé liǎn不得脸
- bù kān qí yōu不堪其忧
- bù zhī tòng yǎng不知痛痒