论语·子谓颜渊曰:用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!子路曰:子行三军,则谁与?子曰:暴虎冯河,死而无悔者...
zǐ子wèi谓yán颜yuān渊yuē曰::yòng用zhī之zé则xíng行,,shě舍zhī之zé则cáng藏,,wéi惟wǒ我yǔ与ěr尔yǒu有shì是fú夫。。zǐ子lù路yuē曰::zǐ子xíng行sān三jūn军zé则shuí谁yǔ与??zǐ子yuē曰::bào暴hǔ虎píng冯hé河,,sǐ死ér而wú无huǐ悔zhě者,,wú吾bù不yǔ与yě也。。bì必yě也lín临shì事ér而jù惧,,hào好móu谋ér而chéng成zhě者yě也。。
译文
注释
1:舍之则藏:舍,舍弃,不用。藏,隐藏。
2:夫:语气词,相当于吧。
3:三军:是当时大国所有的军队,每军约一万二千五百人。
4:与:在一起的意思。
5:暴虎:空拳赤手与老虎进行搏斗。
6:冯河:无船而徒步过河。
7:临事不惧:惧是谨慎、警惕的意思。遇到事情便格外小心谨慎。
译文
孔子对颜渊说:用我呢,我就去干;不用我,我就隐藏起来,只有我和你才能做到这样吧!子路问孔子说:老师您如果统帅三军,那么您和谁在一起共事呢?孔子说:赤手空拳和老虎搏斗,徒步涉水过河,死了都不会后悔的人,我是不会和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心谨慎,善于谋划而能完成任务的人。
评析
孔子在本章提出不与暴虎冯河,死而无悔的人在一起去统帅军队。因为在他看来,这种人虽然视死如归,但有勇无谋,是不能成就大事的。勇是孔子道德范畴中的一个德目,但勇不是蛮干,而是临事而惧,好谋而成的人,这种人智勇兼有,符合勇的规定。