论语·颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不...
yán颜yuān渊kuì喟rán然tàn叹yuē曰::yǎng仰zhī之mí弥gāo高,,zuān钻zhī之mí弥jiān坚,,zhān瞻zhī之zài在qián前,,hū忽yān焉zài在hòu后。。fū夫zǐ子xún循xún循rán然shàn善yòu诱rén人。。bó博wǒ我yǐ以wén文,,yuē约wǒ我yǐ以lǐ礼。。yù欲bà罢bù不néng能,,jì既jié竭wú吾cái才,,rú如yǒu有suǒ所lì立zhuó卓ěr尔。。suī虽yù欲cóng从zhī之,,mò末yóu由yě也yǐ已。。
译文
注释
1:喟:音kuì,叹息的样子。
2:弥:更加,越发。
3:钻:钻研。
4:瞻:音zhān,视、看。
5:循循然善诱人:循循然,有次序地。诱,劝导,引导。
6:卓尔:高大、超群的样子。
7:末由:末,无、没有。由,途径,路径。这里是没有办法的意思。
译文
颜渊感叹地说:“(对于老师的学问与道德),我抬头仰望,越望越觉得高;我努力钻研,越钻研越觉得不可穷尽。看着它好像在前面,忽然又像在后面。老师善于一步一步地诱导我,用各种典籍来丰富我的知识,又用各种礼节来约束我的言行,使我想停止学习都不可能,直到我用尽了我的全力。好像有一个十分高大的东西立在我前面,虽然我想要追随上去,却没有前进的路径了。”
评析
颜渊在本章里极力推崇自己的老师,把孔子的学问与道德说成是高不可攀。此外,他还谈到孔子对学生的教育方法,“循循善诱”则成为日后为人师者所遵循的原则之一。