论语·子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑末也。本之则无,如之何?”子夏闻之,曰:“噫,言...
zǐ子yóu游yuē曰::zǐ子xià夏zhī之mén门rén人xiǎo小zǐ子,,dāng当sǎ洒sǎo扫yìng应duì对jìn进tuì退zé则kě可yǐ矣,,yì抑mò末yě也。。běn本zhī之zé则wú无,,rú如zhī之hé何。。zǐ子xià夏wén闻zhī之yuē曰::yī噫。。yán言yóu游guò过yǐ矣。。jūn君zǐ子zhī之dào道,,shú孰xiān先chuán传yān焉,,shú孰hòu后juàn倦yān焉,,pì譬zhū诸cǎo草mù木,,qū区yǐ以bié别yǐ矣。。jūn君zǐ子zhī之dào道,,yān焉kě可wū诬yě也。。yǒu有shǐ始yǒu有zú卒zhě者,,qí其wéi惟shèng圣rén人hū乎。。
译文
注释
1:抑:但是,不过。转折的意思。
2:倦:诲人不倦。
3:诬:欺骗。
译文
子游说:“子夏的学生,做些打扫和迎送客人的事情是可以的,但这些不过是末节小事,根本的东西却没有学到,这怎么行呢?”子夏听了,说:“唉,子游错了。君子之道先传授哪一条,后传授哪一条,这就像草和木一样,都是分类区别的。君子之道怎么可以随意歪曲,欺骗学生呢?能按次序有始有终地教授学生们,恐怕只有圣人吧!”
评析
孔子的两个学生子游和子夏,在如何教授学生的问题上发生了争执,而且争得比较激烈,不过,这其中并没有根本的不同,只是教育方法各有自己的路子。