梅残玉靥香犹在,柳破金梢眼未开。东风和气满楼台,桃杏拆,宜唱喜春来。
译文及注释
译文
梅花虽残了,它那洁白的花瓣上香气。柳树抽芽了,梢头一片嫩黄色,柳叶儿还没长出来。春风和煦,吹满楼台。桃杏的花苞儿刚刚裂开,这种情景正该高唱《喜春来》。
注释
①玉靥:似玉的脸颊,此处指梅花瓣。靥,(yè)面颊上的酒窝。
②柳破金梢眼未开:破,指嫩芽刚出。金梢,嫩黄色的树梢。眼未开,指柳叶尚未长出,如睡眼没有睁开一样。
③桃杏拆:拆,拆裂。指桃杏的花苞刚刚裂开。拆,原作折,误。
猜你喜欢
译文
梅花虽残了,它那洁白的花瓣上香气。柳树抽芽了,梢头一片嫩黄色,柳叶儿还没长出来。春风和煦,吹满楼台。桃杏的花苞儿刚刚裂开,这种情景正该高唱《喜春来》。
注释
①玉靥:似玉的脸颊,此处指梅花瓣。靥,(yè)面颊上的酒窝。
②柳破金梢眼未开:破,指嫩芽刚出。金梢,嫩黄色的树梢。眼未开,指柳叶尚未长出,如睡眼没有睁开一样。
③桃杏拆:拆,拆裂。指桃杏的花苞刚刚裂开。拆,原作折,误。