醉来脱宝剑,旅憩高堂眠。中夜忽惊觉,起立明灯前。
开轩聊直望,晓雪河冰壮。哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅。
傅说版筑臣,李斯鹰犬人。欻起匡社稷,宁复长艰辛。
而我胡为者,叹息龙门下。富贵未可期,殷忧向谁写。
去去泪满襟,举声梁甫吟。青云当自致,何必求知音。
译文
在醉后摘下宝剑,旅憩在高堂安眠。
夜半忽然从睡梦中惊醒,起立站在明灯前。
打开窗户放眼望去,拂晓的飘雪更加陪衬了河冰的壮观。
哀哀歌声咏叹苦寒,郁郁寡欢,独自惆怅。
宰相傅说曾经做过夯土的工作,宰相李斯也曾经是个鹰犬狩猎人。
忽然而起匡扶社稷,难道没有经历长期的艰辛。
而我在干什么呢,在龙门的客栈独自叹息。
富贵不可预期,满腔殷忧向谁说。
永别了龙门,高声吟颂梁甫吟,泪流满襟。
青云直上要靠自己,何必求知音举荐!
注释
惊觉:睡梦中惊醒;
《冬夜醉宿龙门觉起言志》是唐代诗人李白的作品。
瞿蜕园、朱金城《李白集校注》云:“此诗词意与《梁甫吟》相近,今人詹锳疑为同时所作,是也。但谓为去朝以后穷愁僚倒之辞,恐非。„„傅说、李斯之喻皆在未遇时,既已被征,虽遭谗而去,亦不当复作‘富贵未可期’之语也。”
安旗《李白全集编年注释》系此诗于开元十九年(731)冬。郁贤皓《李白选集》谓:此诗与《梁甫吟》同时之作,当是开元二十一年(733)冬李白初入长安困顿而归至洛阳作。
此诗写作者醉宿龙门醒后的所见所想,表达了作者理想不得实现的悲愤之情。诗首叙旅憩龙门半夜惊觉。次倾诉怀才不遇幽恨和壮志难酬苦闷,结以壮士青云奋发自励,表现出诗人困厄中犹期待实现理想之信念。
龙门:①禹门口,《元和郡县志》河东道绛州龙门县:“黄河,北去县二十五里,即龙门口也”。《禹贡》曰“浮于积石,至于龙门”,地在今陕西韩城县、山西河津县之间。李白《公无渡河》有“黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门”。②山名,地在泾县西北四十里,中有石洞若门,故名。即今安徽太平县与泾县交界龙门山。李白《泾溪东亭寄郑少府谔》有“欲往泾溪不辞远,龙门蹙波虎眼转”。③伊阙,在今河南洛阳市西南三十里,两山对峙,东曰香山,西曰龙门,石壁峭立,伊水出其间,故名。龙门石窟即在其处。李白《秋夜宿龙门香山寺奉寄王方城十七丈奉国莹上人从弟幼成令问》有“朝发汝海东,暮栖龙门中”。《前有樽酒行》有“琴奏龙门之绿桐,玉壶美酒清若空”。《冬夜醉宿龙门觉起言志》有“而我胡为者? 叹息龙门下”。《明堂赋》云“豁龙门以开关”。《汉东紫阳先生碑铭》云“王公卿士送及龙门”。另有《冬日于龙门送从弟京兆参军令问之淮南觐省序》。
木之生,或蘖而殇,或拱而夭;幸而至于任为栋梁,则伐;不幸而为风之所拔,水之所漂,或破折或腐;幸而得不破折不腐,则为人之所材,而有斧斤之患。其最幸者,漂沉汩没于湍沙之间,不知其几百年,而其激射啮食之馀,或仿佛于山者,则为好事者取去,强之以为山,然后可以脱泥沙而远斧斤。而荒江之濆,如此者几何,不为好事者所见,而为樵夫野人所薪者,何可胜数?则其最幸者之中,又有不幸者焉。
予家有三峰。予每思之,则疑其有数存乎其间。且其孽而不殇,拱而不夭,任为栋梁而不伐;风拔水漂而不破折不腐,不破折不腐而不为人之所材,以及于斧斤之,出于湍沙之间,而不为樵夫野人之所薪,而后得至乎此,则其理似不偶然也。
然予之爱之,则非徒爱其似山,而又有所感焉;非徒爱之而又有所敬焉。予见中峰,魁岸踞肆,意气端重,若有以服其旁之二峰。二峰者,庄栗刻削,凛乎不可犯,虽其势服于中峰,而岌然决无阿附意。吁!其可敬也夫!其可以有所感也夫!
余禁所。禁垣西,是法曹厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之枯树;而听讼斯在,即周邵伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩时,将虫响悲乎前听。嗟乎!声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行,蜕其皮也,有仙都羽毛之灵姿。候时而来,顺阴阳之数;应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵;饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽纆。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零;道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。
西陆蝉声唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)
那堪玄鬓影,来对白头吟。(那堪 一作:不堪)
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心?