肠断枝上猿,泪添山下樽。
白云见我去,亦为我飞翻。
译文
情深树上猿肠断,泪滴添满我的酒樽。
白云见我离别而去,也为我飞腾翻滚。
注释
樽:古代的盛酒器具
猿:哺乳动物,外形像猴而大,种类很多,没有颊囊和尾巴,有的特征跟人类很相似。生活在森林中。如猩猩和长臂猿。
《题情深树寄象公》是唐代著名诗人李白的作品。诗人见树而伤情,以猿喻己。
“情深树”和“象公”无考。黄锡珪系此诗于乾元二年作于荆门,或有所本。诗人一生流离坎坷,多次求人荐引,又多次失意。回首往事,愁绪满怀,晚年流放虽遇赦生还,瞻念前途,又感渺茫,此诗写听猿声哀鸣则柔肠寸断;见山下樽则添泪;诗只二十字,却充满内心隐痛。诗中“白云”萧本作“白虎”。《唐宋诗醇》云:“古意,然必有所谓,不必强解。或以白云为白虎,引周处射虎事实之,更属纰缪。”
“情深树”一般是指两颗连理的高大古树。古时的庭院中常有,有母子情深树,或兄弟情深树。这里所写的情深树看来并不在庭院里,而是在山上,有猿猴出没的地方。情深树上有猿在啼,猿为何而啼?是由于母子失散?还是因为兄弟失散?猿啼之泪居然是山下的酒樽满起来。听到这猿啼,促景生情,诗人的内心也在悲切。其实这是诗人见树而伤情,以猿喻己。
诗人到了山上,白云也因为动情而飞翻。在这里,树、猿、云、酒、人构成了一幅和谐的图景,这幅图景是悲伤的,人有灵性,云、树、猿也有灵性,天人融为一体。
余禁所。禁垣西,是法曹厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之枯树;而听讼斯在,即周邵伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩时,将虫响悲乎前听。嗟乎!声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行,蜕其皮也,有仙都羽毛之灵姿。候时而来,顺阴阳之数;应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵;饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽纆。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零;道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。
西陆蝉声唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)
那堪玄鬓影,来对白头吟。(那堪 一作:不堪)
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心?