白鹭下秋水,孤飞如坠霜。
心闲且未去,独立沙洲傍。
译文一
一只孤独的白鹭鶿,欲下到秋天寒冷的河水中捕鱼喝水,像一片飘飞的霜雪。
心闲体娴不忍离去,独立在沙滩的边缘。
译文二
在一个秋高气爽的季节里,有一只白鹭鸶从天空往水面低飞掠过,时不时碰到了湖中的秋水.它那孤单的洁白身影,就好像是缓缓飘降的霜雪一般.
我想,白鹭鸶的心境一定是很悠闲的,它静静地站立在沙洲旁边,并不急着飞走.这种清静悠闲的心情可真让人羡慕啊!
“白鹭下秋水,孤飞如坠霜。”这两句是说,一只白鹭从空中飞入秋日的水中,像是白霜坠入水中那样洁白鲜亮。秋水泛白,蓝天之上孤飞,其白鲜明。白鹭、秋水、孤飞、坠霜全状白色,不觉其赘,反觉愈美,可谓神来之笔。
注释
鹭鹚:属水鸟,与鹤鹳相似,体长约一尺六七寸,嘴长翅大身瘦,腿细长,不善飞,头部后端有白色长羽毛数根,脚黑迹四,钩爪端黄绿色,常居沼泽,觅食虫鱼,有灰白二种,因其背胸部,羽毛毵毵如丝,故以名之。
《白鹭鹚》是一首五言绝句。咏物诗,作年不详。李白以清霜喻白鹭鸶皎洁孤高情状,当是秋日沙洲即景,亦托孤禽写自身清雅拔俗之品也。
首句“白鹭下秋水”以对比手法,使白鹭的形象特别凸出,在天与水明亮而空阔的衬托下,具有空灵透明的效果。
次句“孤非如坠霜”强调辽阔空间之中此单一的动态引人注意。“如坠霜”则一方面暗示洁白无垢之美,另方面,白鹭与霜之间的类比关系,也暗示了白鹭与自然之间的和谐之美。三四句是前一动态的终结,也是新的发展。“心闲”意味着“孤飞”的心境并非无助的孤单,而是逍遥的自在,为了使这种感觉有更进一步的酝酿,白鹭暂且停止了飞翔而独立沙洲之旁,成为静止的画面,天地水光为其背景,一点白影寂然不动,意态至为优美。
此外,“且未去”既指孤飞之暂时停止,同样也指出沙洲之独立也是暂时的,于是隐含其后的意义便不难窥见:独立之后仍将孤飞,正如孤飞之际时有独立,这不啻把白鹭欲飞则飞,欲止则止的自在生活生命完全表露出来,诗人本身化于其中同享自足之乐的情趣也就不言而喻了。
品析:李白情趣之广,有如一位极善写生的画家,或极善捕捉镜头的摄影大师,对白鹭“动”与“静”两方面的描写可谓绝妙。
“白鹭下秋水,孤飞如坠霜。”秋天本来就有一股寒人之气,而白鹭入水捕鱼,其势迅疾,使人目不暇接,真是“孤飞如坠霜”。捕食了鱼,悠然自得,“心闲且未去”,此地正好,又何须它务呢?故“独立沙洲傍”,有如老僧入定。
余禁所。禁垣西,是法曹厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之枯树;而听讼斯在,即周邵伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩时,将虫响悲乎前听。嗟乎!声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行,蜕其皮也,有仙都羽毛之灵姿。候时而来,顺阴阳之数;应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵;饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽纆。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零;道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。
西陆蝉声唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)
那堪玄鬓影,来对白头吟。(那堪 一作:不堪)
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心?
余禁所。禁垣西,是法曹厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之枯树;而听讼斯在,即周邵伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩时,将虫响悲乎前听。嗟乎!声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行,蜕其皮也,有仙都羽毛之灵姿。候时而来,顺阴阳之数;应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵;饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽纆。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零;道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。
西陆蝉声唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)
那堪玄鬓影,来对白头吟。(那堪 一作:不堪)
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心?